12 июня2008
Звезды

Мир прощается с Чингизом Айтматовым

Кончина классика современной литературы не оставила равнодушным никого

Печальное известие, пришедшее прошлой ночью из немецкого Нюрнберга, не могло не возыметь широкого резонанса среди всех, кому имя Чингиза Айтматова (кстати, названного интернет-газетой «Взгляд» одним из самых значительных писателей современности) знакомо хотя бы по школьной программе.

Одним из первых на известие о кончине великого писателя современности отреагировал российский президент Дмитрий Медведев, направивший родственникам покойного телеграмму с соболезнованиями.

Интернет-сайты, информационные агентства и печатные издания, разумеется, тоже не остались в стороне от трагического события. Надо сказать, что известие о смерти Чингиза Айтматова отразили издания не только ближнего, но и дальнего зарубежья.

Американская газета Herald Tribune даже сделала небольшой экскурс в творчество писателя, вспомнив и Луи Арагона, назвавшего «Джамилю» Айтматова самой красивой повестью о любви, и придуманный нашим писателем образ манкурта, не помнящего своего рода и своей истории. Интернет-версия французской газеты Le Figaro сообщила о трагедии с пометкой «молния», отметив, что культурный мир потерял одного из самых известных советских писателей.

Немецкий интернет-сайт «Свободная энциклопедия» (www.de.wikipedia.org) уже утром 11 июня занес Чингиза Айтматова в электронный каталог некрологов известным людям, сопроводив его ссылкой на описание жизни и творчества нашего соотечественника.

Кстати, понимая всенародную любовь к писателю, Посольство Кыргызской Республики в Москве предоставило возможность выразить свои соболезнования всем желающим россиянам: с 12 по 15 июня в здании посольства будет открыт доступ к специальной книге.

Что же касается россиян известных, то они уже давно успели высказаться по поводу печального события посредством средств массовой информации.

Владимир Путин, премьер-министр Российской Федерации: «Чингиз Айтматов навсегда останется в нашей памяти великим писателем, мыслителем, интеллигентом и гуманистом. Смерть Айтматова стала большой, невосполнимой потерей для всех нас».

Аскар Акаев, первый президент Кыргызской Республики: «Кыргызстан, Россия, все человечество осиротели - не стало Великого Писателя, Человека и Гражданина, подлинного Демократа, вся жизнь и творчество которого были посвящены светлым гуманистическим идеалам. Пройдут века, и славное имя Айтматова воссияет еще ярче. Безмерна наша потеря и безгранична скорбь. Но с нами всегда останутся произведения Чингиза Айтматова, насыщенные необыкновенной человеческой мудростью, бессмертными заветами любить и лелеять родную землю, заботиться о своем народе, помнить о нашей славной истории».

Михаил Горбачев, президент СССР: «Это был мой большой друг, хотелось ему помочь, и я, по возможности, содействовал этому. Я только вчера говорил с его супругой Марией по телефону, говорил ей, чтобы она не сдавалась, но вот это случилось... жаль, очень жаль».

Председатель Комитета по культуре Государственной Думы РФ Григорий Ивлиев: «Кончина Айтматова стала потерей для всей мировой культуры. Он показал такие примеры духовности и нравственности, которые будут жить в веках. Мы все скорбим в связи с его смертью. Это очень грустное событие, когда уходят такие великие представители мировой культуры. Родившийся и живший в Киргизии Айтматов всегда был и будет близок русскому читателю. Он писал на русском, он был духовно близок России, и он в своих произведениях показывал близость своего народа с народом всего мира».

Виктор Ерофеев, писатель, литературовед, телеведущий: «Трудно быть честным, когда тебя задаривают премиями, орденами и государственным обожанием. Айтматов оказался сильнее навязанной ему государственной славы и достойным своей литературной славы. Он был примером для российской интеллигенции семидесятых брежневских лет, когда не было никакой надежды, что литература сохранит свою невинность. Это великий сын великого киргизского народа и России. Это делает его универсальным писателем, гармонично соединившим эти две культуры, это был человек двух культур, это достижение чувствуется в его литературе, как если повесить друг напротив друга два зеркала, которые создадут эффект бесконечности. Имя Айтматова, мне кажется, еще преобразуется, как расположение звезд на небе, и он еще войдет в вечность великим писателем».

Михаил Веллер, писатель, публицист: «С уходом Чингиза Айтматова ушел еще один скрепляющий постсоветское культурное пространство творец и культурный фактор».

Феликс Кузнецов, первый секретарь исполкома Международного сообщества писательских союзов: «Ушел из жизни признанный литературный классик ХХ века, который олицетворял своим творчеством то направление отечественной литературы, которое было связано с подлинным миром народной жизни. Он был воплощением сплава Востока с его глубинной философией с лучшими традициями европейской литературы, и не случайно Чингиза Торекуловича по праву можно назвать истинным представителем евразийской литературы». Михаил Сеславинский, глава Роспечати: «Произведения Айтматова по праву входили в сокровищницу советской литературы. Они выдержали проверку на прочность и до сих пор остаются в курсе школьной программы не только Киргизии и России, но и во многих других странах СНГ».

Сообщения и комментарии читателей сайта размещаются без предварительного редактирования. Редакция оставляет за собой право удалить их с сайта или отредактировать, если указанные сообщения и комментарии являются злоупотреблением свободой массовой информации или нарушением иных требований закона.
АДРЕС РЕДАКЦИИ: Кыргызстан, г.Бишкек, 720031, ул. Ибраимова 24, каб 903 996-312-59-20-39 (факс)
Исключительные права на материалы, размещённые на интернет-сайте www.kp.ru, в соответствии с законодательством Российской Федерации об охране результатов интеллектуальной деятельности принадлежат АО «Издательский дом «Комсомольская правда», и не подлежат использованию другими лицами в какой бы то ни было форме без письменного разрешения правообладателя.
Приобретение авторских прав и связь с редакцией: kp@kp.ru